阅读历史 |

分卷阅读28(1 / 2)

加入书签

女人都是家庭主妇——这太疯狂了!而我又不想无所事事地待在家里……”

考虑到泰德·唐克斯还要读几年的书,安多米达在卡莉娜的建议下匿名给报社投稿。

“甚至可以把一份稿件修改后分别投给麻瓜和巫师,”卡莉娜说,“一份稿子收两份钱。”

安多米达在一周之内便写了两篇关于插花艺术的稿件:“一篇是《如何用玫瑰制作优雅的桌花》,一篇是《用长青树枝和浆果装饰你的壁炉》。”

“太完美了!”卡莉娜仔细查看她的稿件,“基本不涉及魔法,而且是麻瓜界和巫师界都感兴趣的题材——改改就能用——你有想好自己的笔名吗?”

“我打算使用两个不同的笔名,”安多米达说,“R·肖将是一个富有品位的草药学家,而简·格林会是一个热爱生活的家庭主妇。”

“而我,会是你忠诚的编辑。”卡莉娜说,“两个笔名要用不同的行文风格,给麻瓜报社的稿件也绝不能出现巫师词汇。”

打那开始,安多米达便以一周两篇的速度创作她的文章。每次阅读、修改安多米达的稿件,卡莉娜都会啧啧称奇,感慨人类的脑子竟然能够想出这样的设计和搭配。

“安多,你是个天才。”卡莉娜把文章分装到不同的邮件里,分别用猫头鹰和邮件派发给不同的出版社。

等待两个多月后,安多米达先后收到来自《业余园艺》和《巫师周刊》的长期邀约。专业的编辑将接手安多米达的稿件审核任务,删改巫师词汇的工作则交给了泰德·唐克斯。

“我从没想过可以通过自己的爱好赚钱!”安多米达激动道,紧紧拥抱了卡莉娜。她在古灵阁开通了一个个人金库,英镑则被暂时寄往泰德·唐克斯在肯特郡的父母家。

“你们俩办婚礼的时候记得通知我就好,”卡莉娜嘟哝着说,“别管我怎么去,反正我一定会去。”

“当然,”安多米达亲吻她的额头,“你会是我的伴娘。”

————

圣诞节假期,克利切用尽浑身解数,用烤鸡、土豆和糖浆水果馅饼把卡莉娜的肚子填满。

她今年比去年多收到了几个包裹,除了伊莎贝拉、科班和派瑞特斯,卡拉多克和普威特双子也把礼物寄到了格里莫广场。

“试探一下我母亲的反应,”卡莉娜对他们仨说,“不管怎样,我总会和其他学院的纯血接触的。”

卡拉多克给她寄了一套默默然新出版的《怪兽及其产地》(卡莉娜常常为斯卡曼德先生的勤奋感到震撼),普威特双子也老老实实地合送了一串手链(估计是从他们家的库存里掏出来的)。

↑返回顶部↑
精品御宅屋m.yuzhaiwu1.vip

书页/目录